Weingut Jurtschitsch


Alwin Jurtschitsch
Stefanie Jurtschitsch
Bettina Koller
Max Trabitsch

Rudolfstraße 39
AT - 3550 Langenlois Kamptal

+4327342116

weingut@jurtschitsch.com
www.jurtschitsch.com


Certification:
Lacon

Wine-growing region:
Niederösterreich

Tradition and experience knowledge of parents and grandparents is the basis and strength of every family winery. Nevertheless, the future lies in the hands of the young winemakers. Each generation of winegrowers has to discover its terroir anew and interpret it for itself personally.
The research drive of Stefanie and Alwin Jurtschitsch goes far beyond the classic organic guidelines. Thus, intelligent solutions for the future of sustainable farming are sought and researched. Alwin and Stefanie Jurtschitsch produce some of the most exciting white wines in the Kamptal. They are not loud, opulent wines - but understatement is the order of the day. Vibrant and energetic, both the classical Cru wines and their natural wines precisely tell the story of their origin and the winemaker.

N.V. Blanc de Blancs

Niederösterreich g.U.
Grüner Veltliner, Weissburgunder, Chardonnay
Sparkling

Our cooler mountain vineyards, characterized by the unique Kamptal style, provide the foundation for our Blanc de Blancs and bring freshness, acidity, structure and finesse to the grapes. Grüner Veltliner, Weissburgunder and Chardonnay are the trio of grape varieties for our Blanc de Blanc. Planted on the Loiserberg, these grape varieties bring elegance, coolness and precision to our sparkling wine.
(auto translated text)

Unsere kühleren Bergweingärten, geprägt durch die einzigartige Kamptalstilistik, liefern das Fundament für unseren Blanc de Blancs und bringen Frische, Säure, Struktur und Finesse in die Trauben. Grüner Veltliner, Weißburgunder und Chardonnay sind das Rebsorten-Trio unseres Blanc de Blancs. Gepflanzt am Loiserberg, bringen diese Rebsorten Eleganz, Kühle und Präzision in unseren Sekt.

2023 Permstein

Wein aus Österreich
Riesling, Grüner Veltliner
White wine

Both Riesling and Grüner Veltliner were carefully
harvested by hand the same day. After a short
When macerated, the grapes were carefully pressed together and the must of both types of grapes was then spontaneously mixed without temperature control in
fermented neutral wooden barrel. By maturing on full yeast
For ten months, the wine was able to fully develop and thus present its uniqueness, which is reinforced by the unfiltered bottling.

(auto translated text)

Sowohl Riesling als auch Grüner Veltliner wurden sorgsam
am selben Tag per Hand geerntet. Nach einer kurzen
Maischestandzeit wurden die Trauben behutsam gemeinsam gepresst und anschließend wurde der Most beider Traubensorten ohne Temperaturkontrolle spontan im
neutralen Holzfass vergoren. Durch die Reifung auf der Vollhefe
für zehn Monate konnte sich der Wein vollends entwickeln und dadurch seine Einzigartigkeit präsentieren, was durch die unfiltrierte Abfüllung noch verstärkt wird.

2022 Ried Loiserberg Riesling

Kamptal DAC
Riesling
White wine

The steep and barren terraces of the Loiserberg provide the best
Requirements for this dense and mineral Riesling
with aromatic maturity and finesse. The vines are rooted deep in
crystalline mica slate.
(auto translated text)

Die steilen und kargen Terrassen des Loiserbergs liefern die besten
Voraussetzungen für diesen dichten und mineralischen Riesling
mit aromatischer Reife und Finesse. Die Reben wurzeln tief im
kristallinen Glimmerschiefer.

2022 Ried Heiligenstein Riesling Alte Reben

Kamptal DAC
Riesling
White wine

The small-berry grapes of the old vines are selected from the oldest stocks of the Zöbinger Heiligenstein terraces with very low natural yields. The deep roots in barren rock result in a very elegant, close-meshed, tension-laden Riesling, which particularly highlights the location and vintage type and is suitable for long storage.
(auto translated text)

Aus den ältesten Beständen der Terrassen vom Zöbinger Heiligenstein werden die kleinbeerigen Trauben der Alten Reben bei sehr geringem natürlichem Ertrag selektioniert. Durch die tiefe Verwurzelung im kargen Gestein ergibt sich ein sehr eleganter, engmaschiger, spannungsgeladener Riesling, der den Lagen- und Jahrgangstypus besonders hervorstreicht und für lange Lagerung geeignet ist.

2022 Ried Lamm Grüner Veltliner

Kamptal DAC
Grüner Veltliner
White wine

Southeast of Ried Heiligenstein is followed by the Lamm vineyard. The deep Loess Clay Formation is criss-crossed by volcanic rock with a distinctive siltan content. On these deep Lösterrassen, which face south, Grüner Veltliner finds ideal conditions for creating a particularly complex and meaningful wine.
(auto translated text)

Südöstlich der Ried Heiligenstein schließt die Riede Lamm an. Die tiefgründige Löss-Lehm-Formation ist durchzogen von Vulkangestein mit prägendem Siltanteil. Auf diesen tiefgründigen Lössterrassen, die südlich ausgerichtet sind, findet der Grüne Veltliner ideale Voraussetzungen, um einen besonders vielschichtigen und aussagekräftigen Wein entstehen zu lassen.

21/22 Mon Rouge

Niederösterreich
Zweigelt, Pinot Noir, St. Laurent
Red wine

The idea behind our juicy, illuminating Mon Rouge was to vinify a delicate wine with sexiness. A red wine with the structure of a white wine - light, elegant, juicy. The red wine, which is only left on the mash for a short time, has a delicate, gentle tannin structure. The “house blend” of the traditional grape varieties of the Kamptal Zweigelt, Pinot Noir & St. Laurent was vinified with some whole grapes to make a fruity, light red wine.
(auto translated text)

Der Gedanke hinter unserem saftigen, erhellenden Mon Rouge war, einen filigranen Wein mit Sexyness zu vinifizieren. Ein Rotwein mit der Struktur eines Weißweines - leicht, elegant, juicy. Der nur für kurze Zeit auf der Maische belassene Rotwein präsentiert sich mit feingliedriger, sanfter Tanninstruktur. Die "Hausmischung" aus den traditionellen Rebsorten des Kamptals Zweigelt, Pinot Noir & St. Laurent wurde mit einem Teil ganzer Trauben zu einem fruchtigen, leichten Rotwein vinifiziert.

Casòn Hirschprunn
Palace 2nd Floor


Table: 102